Hiroshima Hotels

🕓 2025/6/17
#Hotels

5-2
 

Table of Contents

    1. Migiwa-tei Ochikochi (Teitei Onnechika)
    2. Grand Prince Hotel Hiroshima
    3. Miyajima Kinsuikan


About Hiroshima Prefecture

Hiroshima. When you hear that name, many may think of peace and history. But the charm of this place extends far beyond that. Beautiful islands floating on the calm Seto Inland Sea, the mystical Itsukushima Shrine, and a rich culture that has been passed down through the ages. Hiroshima possesses a deep allure where nature and history intertwine.

In this article, we introduce three carefully selected accommodations where you can fully enjoy the charm of Hiroshima. Each is a special lodging that lets you experience Hiroshima’s story from a slightly different angle: a quiet retreat in a historic port town, a symbol of modern architecture that seems to float on the Seto Inland Sea, and a venerable ryokan that has welcomed travelers for years beside the World Heritage site of Miyajima.

Below, we present three carefully curated luxury hotels that offer a special accommodation experience when visiting Hiroshima Prefecture.



3 Selected Traditional Japanese Ryokan in Hiroshima Prefecture

“Migiwa-tei Ochikochi” — A Retreat for Adults Where Wave Sounds and History Reside

gaikan02出典:  汀邸 遠音近音 公式HP

 ■ 「汀邸 遠音近音」의 매력

히로시마현 후쿠야마시, 에도 시대의 정취가 짙게 남아있는 항구 도시 도모노우라. 그 풍광이 아름다운 해안선에, 마치 시간이 멈춘 듯한 정적 속에서 자리 잡고 있는 곳이 바로 「汀邸 遠音近音 (미기와테이 오치코치)」입니다.
콘셉트는 ‘아무것도 하지 않는 호사’. 역사적 건물을 복원한 운치 있는 현관을 들어서면, 그곳은 일상의 소음으로부터 완전히 분리된 특별한 성역이 펼쳐집니다.

1. A Fusion of History and Architecture

rouka02

The experience at Migiwa-tei Ochikochi begins the moment you step through its entrance. The wooden hongawarabuki (traditional tile roof) entrance building, painted in vivid bengala (reddish-brown pigment), is a restoration of the ryokan’s predecessor — the Edo-period hatago (inn) called “Kagoto.” Kagoto was a historic establishment frequented by famous literary figures including the renowned Siebold, Jippensha Ikku known for “Tokaido-chu Hizakurige,” and the literary master Ibuse Masuji.

This deep respect for historical value is clearly evident in the building’s restoration. The original ridgepole from approximately 250 years ago is still used in the upper portion of the entrance building, allowing visitors to physically connect with the past and feel the breath of those who walked through different eras.

 

2. Private Spaces with Scenic Open-Air Baths in Every Room

photo_kochi_large

The most defining charm of this ryokan is that all 17 rooms offer ocean views and are equipped with hot spring open-air baths that can be enjoyed anytime, 24 hours a day. This guarantees complete privacy without concern for others’ eyes and an unceasing sense of unity with the scenery of the Seto Inland Sea.

From the bathtub on the room’s wooden deck, you can admire the beautiful scenery of Sensui Island, a nationally designated scenic spot, and Benten Island floating before it, as if viewing a painting. The hot spring is a natural onsen (simple weakly radioactive cold mineral spring) boasting one of Japan’s highest radium contents, expected to be effective for fatigue recovery, offering deep healing for both body and mind.

 

3. Kaiseki Cuisine That Lets You Savor the Blessings of the Seto Inland Sea with All Five Senses

dinner_main_large

Migiwa-tei Ochikochi consistently receives the highest ratings in the cuisine category on accommodation booking sites, and its pride in its food is unmatched. Many guests cite the excellent meals as the highlight of their trip.

저녁 식사로 제공되는 것은 바로 앞바다에서 막 잡아 올린 신선한 해산물을 주역으로 한 가이세키 요리입니다. 그 시기에 가장 맛있는 제철 식재료가 요리장의 탁월한 기술을 통해 미각뿐만 아니라 시각에도 호소하는 예술품으로 승화됩니다. 특히 명물인 ‘도미 가마메시(도미 솥밥)’는 폭신하게 지어진 밥과 풍부한 풍미로 많은 미식가들의 감탄을 자아냈습니다. 

 

4. Hospitality That Perfects Tranquility

large04

‘아무것도 하지 않는 호사’라는 콘셉트는 그것을 뒷받침하는 수준 높은 호스피탈리티가 있어야만 성립됩니다. 汀邸 遠音近音의 서비스는 숙박객들로부터 ‘세련되고’, ‘편안하다’는 평을 받으며 그 수준 높은 품질을 엿볼 수 있습니다. 스태프는 게스트가 정적과 프라이버시 속에서 진심으로 편히 쉴 수 있도록, 항상 한발 물러선 곳에서, 그러면서도 세심하게 고객의 니즈를 파악합니다.

2024년 8월에 오픈한 「릴랙세이션 라운지 “좌망(坐忘)”」은 맥주와 각종 주류, 음료, 스낵을 자유롭게 즐기며 조용히 보낼 수 있는 공간을 제공하여, 숙박의 질을 한층 더 높여주고 있습니다. 

 

 ■Access Information for “Migiwa-tei Ochikochi”

gaikan01

 

 

 



“Grand Prince Hotel Hiroshima” — A Symbol of an International City

top_header

Source: Grand Prince Hotel Hiroshima Official Website

 ■「Grand Prince Hotel Hiroshima」의 매력

Standing on the waterfront adjacent to Moto-Ujina Park in southern Hiroshima City, “Grand Prince Hotel Hiroshima” rises proudly facing the Seto Inland Sea, having firmly established itself as a landmark of the city. In 2023, it served as the main venue for the G7 Hiroshima Summit, making its presence widely known both domestically and internationally.

All rooms offer ocean views, and a dedicated route to World Heritage Miyajima is also available. This makes it possible to enjoy both the urban charm of Hiroshima and the openness of a resort for a somewhat special stay.

1. A Feast of Architectural Beauty and Panoramic Views

suite_japanesemodern_02

One of the charms of Grand Prince Hotel Hiroshima is its distinctive architectural design. Designed by Japanese architect Ikehara Yoshiro, the large triangular form reaching toward the sky offers not only visual impact but also excellent functionality. All 510 rooms are designed to have ocean views, allowing guests to enjoy the spectacular scenery of the Seto Inland Sea from any room.

일반적인 호텔이라면 전망 좋은 방은 한정적인 경우가 많습니다. 하지만 이곳에서는 그 ‘특별함’이 전 객실의 표준입니다. 건물 자체가 ‘바다를 느끼는 숙박’을 가능하게 해주는, 바로 도시와 리조트의 장점만을 모은 곳입니다. 숙박객들의 후기에도 “객실에서 본 경치를 잊을 수 없다”는 목소리가 다수 전해지고 있습니다.

 

2. Overwhelming Convenience as a Gateway to Miyajima

slideshow_03

A major strength of this hotel is the high-speed boat from the dedicated pier right in front that goes directly to Miyajima. Without going through crowded ferry terminals, you can reach the World Heritage island in just 26 minutes. With smooth transportation, it has a reputation for allowing travelers to enjoy their time without waste.

게다가 이 서비스는 모토우지나라는 시내에서 조금 떨어진 위치라는 단점을 장점으로 바꾼 발상입니다. ‘조금 멀다’는 점을 ‘바다에서 미야지마로 갈 수 있는 특별한 입구’로 바꾼 것이 포인트입니다. 시내 호텔에서는 맛볼 수 없는, 바닷가 특등석만의 체험이 이곳에는 있습니다.

 

3. Internationally Recognized Service and Dignity

fac_201901_onsen

2023년, Grand Prince Hotel Hiroshima는 G7 서밋의 메인 행사장이 되었습니다. 세계 정상들을 맞이했던 실적은 이 호텔의 신뢰와 퀄리티를 상징하는 ‘보증수표’와 같습니다.

‘G7 개최 호텔’이라는 타이틀은 특별함과 안심감의 증표입니다. 관내에는 기념 포토 스팟도 있으며, 실제로 정상이 묵었던 ‘G7 스위트’에 숙박할 수도 있습니다. 바로 세계의 무대를 체감할 수 있는 곳입니다.

 

 4.  다채로운 미식 경험과 전망 온천

res_nadaman-top-202411

Grand Prince Hotel Hiroshima는 음식도, 힐링도 전부 호텔 내에서 완결할 수 있는 ‘어반 리조트’입니다. 고층부에는 절경 레스토랑이 즐비하며, 오랜 역사의 ‘나다만’이나 본격 중화요리 ‘고사이’ 등 수준 높은 미식을 즐길 수 있습니다. 최상층의 조식 뷔페도 현지 식재료가 듬뿍 담겨 있어 인기입니다.

또한, 바다를 조망하는 전망 온천 ‘세토노유’도 완비되어 있습니다. 노천탕이나 사우나에서 여유롭게 시간을 보낼 수 있고, 객실복 차림으로 편하게 갈 수 있다는 점도 호평을 받고 있습니다. 이곳에 묵으면 맛집, 온천, 관광 기분을 모두 한 번에 즐길 수 있습니다.

 

 ■「Grand Prince Hotel Hiroshima」의 오시는 길 정보

fac_201901_relaxationroom1


 

 



“Miyajima Kinsuikan” — A 100-Year-Old Inn Rooted on the Island of the Gods

view出典:宮島 錦水館   公式HP

 ■ 「Miyajima Kinsuikan」의 매력

계유산 이쓰쿠시마 신사 바로 곁, 미야지마의 오모테산도(참배로)에 자리한 유서 깊은 료칸 「Miyajima Kinsuikan」. 1902년에 창업한 이 료칸은 100년 이상 이어져 온 ‘오모테나시(진심 어린 환대)’의 마음으로 많은 여행객을 맞이해 왔습니다.

Beyond luxury, the time spent at this special place known as the Island of the Gods is itself an attraction. Staying here becomes a special experience that goes beyond just lodging — it is like deeply connecting with Miyajima’s culture and nature.


1. The Ideal Location Beside a World Heritage Site

utakata01

The greatest charm of Kinsuikan is, above all, its location. Just a 5-minute walk from Miyajima Pier and only 3 minutes to Itsukushima Shrine, it sits right in the heart of the island. This is why you can quietly enjoy the serene and sacred Miyajima after the tourists have departed.

라이트업된 오토리이(大鳥居)나 아침의 맑은 공기 속에서 보는 신사 건물은 그야말로 마음에 남는 풍경입니다. 밤의 미야지마를 가이드와 함께 걸을 수 있는 나이트 투어도 마련되어 있어, 관광 이상의 체험을 할 수 있습니다. 이곳에 묵는 것 자체가 미야지마의 진짜 매력을 마주하는 ‘열쇠’인 셈입니다.

 

2. Heartfelt Service and Modern Convenience

308-2

긴스이칸에서 특히 평가가 높은 것이 스태프의 ‘오모테나시’입니다. 매뉴얼대로가 아닌, 따뜻하고 진심 어린 응대가 “다시 오고 싶어진다”며 많은 게스트에게 호평을 받고 있습니다.

하지만 그것만이 아닙니다. 전통에 안주하지 않고 편리함도 계속해서 발전하고 있습니다. 라운지에서는 음료와 아이스크림이 무료이고, 베개는 취향에 따라 경도를 선택할 수 있으며, 헤어드라이어는 고급 브랜드 ‘리파(ReFa)’ 제품입니다. USB 포트도 완비되어 있어 현대적인 여행 스타일에 딱 맞습니다.

An accommodation that balances the warmth of old-world charm with modern convenience. It is understandable that satisfaction is high across all generations.

 

3. Ryokan Cuisine Featuring Miyajima’s Seasonal Ingredients

bimi-niku

긴스이칸의 식사는 바로 ‘미야지마의 맛’ 그 자체입니다. 세토 내해의 신선한 해산물과 히로시마 명물인 굴, 붕장어를 듬뿍 사용한 요리가 자랑입니다. 그중에서도 인기 있는 것이 ‘굴 사이쿄 그라탱’입니다. 진하면서도 부드러운 맛으로, 이것 때문에 다시 찾는 단골손님도 많습니다. 아나고메시(붕장어 덮밥)와 함께 온라인으로도 구매할 수 있을 정도의 자신작입니다.

요리는 보기에도 화려하며, 그릇이나 담음새에도 정성을 다합니다. 단순한 식사가 아닌, 여행의 추억으로 남는 경험으로 제공되어, 오감으로 미야지마를 느낄 수 있는 ‘오모테나시’의 마음이 담긴 한 접시입니다.

 

4. Healing Hot Springs Connected to the Sea

308-4

긴스이칸은 미야지마에서 유일하게 천연 온천 ‘미야지마 시오유 온천’을 즐길 수 있는 귀한 료칸입니다. 미네랄이 풍부한 바닷물이 섞인 온천수는 몸속까지 따끈따끈하게 데워주고 피부도 촉촉해진다고 정평이 나 있습니다.

The large bath is compact but clean and calm. Soaking in the hot spring while smelling the sea breeze is a special moment of becoming one with Miyajima’s nature.

일부 객실에는 전용 욕실도 있으며, 2024년에는 전세 온천 ‘우타카타’도 새롭게 등장했습니다. 편안하게 휴식을 취하며 신들의 섬 미야지마를 더욱 깊이 느낄 수 있는 온천 체험이 이곳에 있습니다.

 ■「Miyajima Kinsuikan」의 오시는 길 정보

308-6